¿Garaje o Garage?

Esta foto la tomé en Oviedo en la calle Fuertes Acevedo y me pareció interesante… ¿Cuál de los dos carteles estaría antes? Se admiten apuestas.
2008
8
Jul
- Publicado por The-RockeR a las 07:45 am
- Guardado en: Asturias, Curiosidades, Humor
- Etiquetado con: , carteles, garage, garaje, ortografía, oviedo
- Comentarios RSS de esta entrada
- TrackBack URI

















Feed
Hombre de esta forma seguro que acierta jajaja
Según la RAE: garaje
Os explico:
Muchas de palabras referentes al mundo de la automoción provienen del frances, ejemplo: a un conductor tambien se le denomina chofer, que es la castellanización de la palabra francesa choffeur, el chiclé del carburador proviene de la palabra gicleur (surtidor), y el lugar donde se guardan los coches viene de la palabra francesa garage, que se castellanizo en garaje. como la palabra mas antigua es garage que garaje, aunque hoy en dia las dos son correctas, podemos imaginar que el primer cartel que se coloco fue el que contiene la palabra garage.
Como diría Moe:¡La choza del coche!
Ahora en serio, yo creo que es mejor garaje, primero porque es lo correcto según la RAE, y segundo, “estéticamente” es menos chocante garaje que garage, con “g” parece francés
Yo me sé de alguien que tenía la tendencia de escribir “garaGe” y “tarGeta” con “G”.
Y no soy yo…
PD.- garaGe no está admitida.
Bua!, no me tengo fijado yo en esos letreros (en invierno estoy en oviedo estudiando). Habia otros en no se que calle que tambien tenian dos cosas escritas de formas diferentes, cuando vuelva pa oviedo les saco una foto, jejeje.
@rogeliorabbit:
probablemente se trate de “carniceria” y “carneceria”, yo he visto varios de ambas maneras y/o/u formas
Las palabras en ingles estan presentes en todas parte y la palabra es garage, sin embargo como muchos habran podido verificar la RAE logicamente tiene un principio con la lengua española y garaje esta bien escrito, pero eso no signifca que el termino usado en el cartel este mal.
El término está mal escrito y es una falta de ortografía dado que el cartel está escrito en español.
Que una palabra exista en otra lengua escrita de forma distinta no significa que se pueda usar esa palabra en castellano.
Según yo es con G
Pues a mi lo que mas me llama la atención es lo de “Garaje Guardería” Hay es donde van los padres a aparcar los niños cuando quieren salir de marcha?